He was not very precise here, the precise term is "jail". He was not talking about: Re-education through labor (劳动教养). Unfortunately it is not possible to edit a Tweet.
← Previous: Further details about Ciro Santilli’s mother-in-law’s persecution (三西猴岳母受迫害的更多细节) | ↑ Up: Why did Ciro Santilli start his keyword attack? (为什么三西猴开始他的关键字攻击？) | ⌂ Home: China Dictatorship (中国独裁统治) | Next: China is fine as it is, stop making it worse (中国很好，别让它变得更糟) →